Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Funicula
Dołączył: 06 Lut 2006 Posty: 121 Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Czw 21:22, 08 Lut 2007 Temat postu: linguae torqueror |
|
|
Cane decane, cane!
Non de cane, cane decane cane;
decano, cane decane cane.
pokusi się ktoś o tłumaczenie? |
|
Powrót do góry |
|
|
agata Admin
Dołączył: 25 Gru 2005 Posty: 75 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Kielce (IV rok klas. i chwilowo wystarczy...)
|
Wysłany: Czw 22:34, 08 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
ja już rozgryzłam, ale nie będę psuć zabawy... ruszcie szarą komórką... |
|
Powrót do góry |
|
|
Funicula
Dołączył: 06 Lut 2006 Posty: 121 Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Pią 11:53, 09 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
ale nie musisz się bać ja mam już następne przygotowane, więc dla wszystkich wystarczy |
|
Powrót do góry |
|
|
Hekate
Dołączył: 17 Lis 2006 Posty: 182 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Gniezno / V rok lat-pol
|
Wysłany: Pią 16:08, 09 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
Rozgryźcie mi ten wierszyk - jest tak bardzo fajny pod względem wymowy i dzwięczności Ale ja jestem zbyt leniwa, by uczynić to sama - nawet mnie nie męczy fakt, że nie rozumiem, co czytam |
|
Powrót do góry |
|
|
Funicula
Dołączył: 06 Lut 2006 Posty: 121 Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Pią 20:12, 09 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
oj nie! tak łatwo nie będzie!
wierszyk jest prosty i bez podpuchy
czekam na nie-leniwca, który pokusi się o tłumaczenie |
|
Powrót do góry |
|
|
Gryzula
Dołączył: 01 Lut 2006 Posty: 131 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Poznań // II/III rok lat-pol
|
Wysłany: Sob 13:43, 10 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
Właśnie przepisałam to sobie na kartkę i może wieczorem nad tym usiądę. Ale jak wymyślę jakiś bezsens to proszę na mnie nie krzyczeć |
|
Powrót do góry |
|
|
Funicula
Dołączył: 06 Lut 2006 Posty: 121 Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Sob 19:30, 10 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
krzyczeć??!!
ależ skąd
grozi Ci najwyżej uściskanie |
|
Powrót do góry |
|
|
Gryzula
Dołączył: 01 Lut 2006 Posty: 131 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Poznań // II/III rok lat-pol
|
Wysłany: Sob 23:41, 10 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
Hmm.... Nie chciałabym się nikomu narazić moim tłumaczeniem... Ale ciśnie mi się na klawiaturę pytanie - czy chodzi tu o (siwego) dziekana?? Wiem - dziwne pytanie |
|
Powrót do góry |
|
|
Gryzula
Dołączył: 01 Lut 2006 Posty: 131 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Poznań // II/III rok lat-pol
|
Wysłany: Sob 23:49, 10 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
A dobra.. Najwyżej ktoś mnie zbije za to
(tłumaczone z pomocą dwóch koleżanek):
Śpiewaj dziekanie, śpiewaj!
Nie o psie, siwy dziekanie śpiewaj;
o dziekanie, siwy dziekanie śpiewaj...
BUAHAHAHAHA |
|
Powrót do góry |
|
|
ita
Dołączył: 14 Sty 2006 Posty: 384 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: z choinki urwana
|
Wysłany: Nie 0:04, 11 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
hmm, intrygujące... pies i siwy dziekan? co ich łączy? czy się znają? co robili razem 31 lutego pod płonącą drabiną w parku Chopina w Świebodzinie? oto kolejna zagadka - hahaha
naprawdę ładnie, Gryzulo:)
(nie patrzcie na moje plecenie trzy po trzy, chyba się nie wyspałam ) |
|
Powrót do góry |
|
|
Teodozja Wikarjak
Dołączył: 23 Gru 2006 Posty: 219 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: IFK UAM
|
Wysłany: Nie 12:28, 11 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
A co powiecie na to:
Mea mater, mea pater, filium tuum lupus est!
Zaznaczam: tu nie ma błędów
Życzę powodzenia! |
|
Powrót do góry |
|
|
Funicula
Dołączył: 06 Lut 2006 Posty: 121 Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Nie 13:25, 11 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
dziekanie?
o to ciekawe! nie krytykuję, me hercle, ale z którego słownika masz to znaczenie?
bo plezia podaje:
decanus, i - dziesiętnik, dworzanid lub: przełożony grabarzy
i ja myślałam, że jest to raczej: śpiewaj dworzaninie
Ale dziekan nawet bardziej swojski |
|
Powrót do góry |
|
|
Gryzula
Dołączył: 01 Lut 2006 Posty: 131 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Poznań // II/III rok lat-pol
|
Wysłany: Nie 14:04, 11 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
Teodozja Wikarjak napisał: | A co powiecie na to:
Mea mater, mea pater, filium tuum lupus est!
Zaznaczam: tu nie ma błędów
Życzę powodzenia! |
HA! A ja wiem, bo to nam mgr Łeszyk podał Ale to niech się inni pomęczą
Funiculo, to znaczenie podała mi własnie jedna z owych koleżanek nawet podobnie brzmi - decanus i dziekan.. Stwierdziłam, że może być A reszta się zgadza? |
|
Powrót do góry |
|
|
Funicula
Dołączył: 06 Lut 2006 Posty: 121 Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Nie 17:01, 11 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
Ależ wszystko się zgadza!
Dziekan również, tylko mnie ciekawość filologiczna kazała drążyć. bo dziekan to tak mi do żywej łąiny pasuje, albo streszczenia pracy magisterskiej
i tylko może mea culpa, że nie podałam żródłą cytatu: "from an old priest"
A swoją drogą jak to zmienia znaczenie:
spiewaj dziekanie
śpiewaj dworzaninie
albo
śpiewaj grabarzu |
|
Powrót do góry |
|
|
ita
Dołączył: 14 Sty 2006 Posty: 384 Przeczytał: 0 tematów
Skąd: z choinki urwana
|
Wysłany: Nie 17:27, 11 Lut 2007 Temat postu: |
|
|
Teodozja Wikarjak napisał: | A co powiecie na to:
Mea mater, mea pater, filium tuum lupus est!
Zaznaczam: tu nie ma błędów
Życzę powodzenia! |
a ja to chciałam właśnie wrzucić na forum :> ale cóż, myślę, że to zagadka dla pierwszaków - ale będą głowy łamać nad tym "mea pater" |
|
Powrót do góry |
|
|
|