 |
Forum Klasyków Instytut Filologii Klasycznej UAM
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Katarzyna Żukow
Dołączył: 24 Sie 2016 Posty: 3 Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Śro 9:54, 24 Sie 2016 Temat postu: Tłumaczenie słowa "mensi" |
|
|
Dzień dobry,
Czy mogę prosić o przetłumaczenie słowa "mensi" na język polski,angielski lub hiszpański?
Z góry dziękuję
Katarzyna Żukow |
|
Powrót do góry |
|
 |
lepus
Dołączył: 19 Sie 2015 Posty: 6 Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Czw 8:43, 25 Sie 2016 Temat postu: |
|
|
Forma jest wieloznaczna. Nie wiadomo, czy chodzi o rzeczownik (mensis), przymiotnik (mensus), czy czasownik (metior). Podaj całe zdanie lub wyrażenie. |
|
Powrót do góry |
|
 |
Katarzyna Żukow
Dołączył: 24 Sie 2016 Posty: 3 Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Czw 8:58, 25 Sie 2016 Temat postu: |
|
|
Po pierwsze bardzo przepraszam, bo zrobiłam okropną literówkę.
Słowo, o które pytam to "MANSI", a nie "mensi"...
Będę ogromnie wdzięczna za jego tłumaczenie.
Słowo (z tego co udało mi się odnaleźć) oznacza zostałem/pozostałem. Chciałabym jednak upewnić się, że jest to poprawne tłumaczenie. |
|
Powrót do góry |
|
 |
lepus
Dołączył: 19 Sie 2015 Posty: 6 Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Czw 17:39, 25 Sie 2016 Temat postu: mansi |
|
|
Zgadza się. 1 os. l. poj. perfectum od mandeo, mansi, mansum - co oznacza właśnie "pozostać". Jeśli pasuje do reszty zdania, to jest to dobre tłumaczenie.
Taką samą formę ma participium perfecti passivi (nom. i voc. sing. masc. lub gen. madc./neutr. plur.) zarówno czasownika mandeo, jak i mando, mandi, mansum (przeżuwać). Rozumiem jednak, że kontekst wyklucza te możliwości. |
|
Powrót do góry |
|
 |
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|