|
Forum Klasyków Instytut Filologii Klasycznej UAM
|
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
RobertKrak
Dołączył: 08 Cze 2016 Posty: 1 Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Śro 9:41, 08 Cze 2016 Temat postu: Czy "Hominem Quero " po grecku |
|
|
Mam pytanie. Chodzi o Diogenesa z Synopy i słynne " Hominem quero " - szukam człowieka.
Wszędzie cytowana jest " Latarnia Diogenesa" (...) ludzie zapytali go, co robi, odpowiadał „Hominem quero – szukam człowieka”
Czy nie powiedział tego w jeżyku greckim ?
Jakim językiem posługiwał się Diogenes ? Czy mógł to powiedzieć po łacinie , czy zwrot został przetłumaczony później . |
|
Powrót do góry |
|
|
lepus
Dołączył: 19 Sie 2015 Posty: 6 Przeczytał: 0 tematów
|
Wysłany: Wto 11:47, 26 Lip 2016 Temat postu: |
|
|
No, nie, Diogenes z Synopy (V/IV wiek p.n.e.) z pewnością łaciny nie znał i powiedział to po grecku: "ἄνθρωπον ζητῶ", ale w Europie Zachodniej greka, zrozumiała dla niewielu, a praktycznie przez nikogo nie opanowana w stopniu umożliwiającym twórcze pisanie, nigdy nie stała się językiem żywej wymiany myśli. Łacina tymczasem pełniła tę funkcję jeszcze w XVII w., a na dobrą sprawę nawet dłużej. Dlatego wiele oryginalnie greckich cytatów i maksym funkcjonuje w naszej kulturze raczej w łacińskim przekładzie: nosce teipsum, ecce homo itp. |
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|